Noi semnificații de limbă și cultură contemporană românească PURĂ: BĂSITUL

Căutai acu vreo douăsprezece secunde pă GUGĂL cu cuvântu’ cheie: ”a băsi”, și tomna ce-am văzut că NU E! CUUUUUUUUUUUUUUUUUUM???? NU E?????? Las’ că-l introducem noi:

băseală=(sb, com.) mostră de doctrină și filosofie băsistă

Băse, Băsel, Băselică= (sb. propriu) principalu’ emitent de băseli de unde vine și numele băsismului

a băsi=(vb). a regurgita doctrină și filosofie băsistă în spațiul public

băsism=(sb. com. sau propriu- depinde de ce parte a baricadei te situezi) doctrină și filosofie băsistă;

băsit=(adj.) contaminat/influențat  (depinde de ce parte a baricadei te situezi, of course! 😉 ) de doctrina și filosofia băsistă;

Deci băgăm treaba în DEX?

Despre Ciprian Bojan

Profesor la ţară
Acest articol a fost publicat în cultural. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

4 răspunsuri la Noi semnificații de limbă și cultură contemporană românească PURĂ: BĂSITUL

  1. ellyweiss zice:

    Si fara propunerea asta…cred ca deja au intrat in dictionar.

  2. cotos zice:

    Se pare ca tii partea lui Badea..Nici mie nu imi place Base, dar nu e el de vina pentru tot in tara asta..Acum sa il scoatem tap ispasitor pentru ultimii 20 de ani mi se pare incorect…Noi am fi demagogi atunci…

    • Ciprian Bojan zice:

      Frățâne-meu, io nu țin decât partea mea! Poi nici nu neg că-mi place Badea, dar cam ce se vede poci și io a judeca cu câtă minte am! 😛

Lasă un comentariu